close
GOOD! 



I remember black skies, the lightning all around me
 (我記得在漆黑的天空下,佈滿的閃電圍繞著我)
I remembered each flash as time began to blur 
(也記得每次的閃電,不過都隨著歲月恍惚而過)
Like a startling sign, that fate had finally found me 
(最後兇兆驚現,終不能逃脫這厄運)
And your voice was all I heard 
(我唯一聽的見的是你的聲音)
That I get what I deserve 
(我終究得到我的救贖)

So give me reason, to prove me wrong to wash this memory clean 
(給我理由,去證明是我錯的,並抹去我的記憶)
Let the floods cross, the distance in your eyes 
(讓你眼中的洪水決裂潰堤)
Give me reason, to fill this whole connect the space between 
(給我理由,去填滿這個黑洞,修補這個空隙)
Let it fill up to reach the truth and lies 
(讓苦楚收手,直達真理彼岸)
Across this new divide 
(跨越這新界點)

There was nothing in sight, the memories left abandoned 
(眼前沒有任何景象,記憶被遠遠放逐)
There was nowhere to hide, the ashes fell like snow
(早已沒有藏身之處,灰燼宛如雪花散落)
And the ground gave in between where we were standing 
(就在你我之間,大地應聲崩塌)
And your voice was all I heard 
(
我唯一聽的見的是你的聲音)
That I get what I deserve 
(我終究得到我的救贖)

So give me reason, to prove me wrong to wash this memory clean 
(給我理由,去證明是我錯的,並抹去我的記憶)
Let the floods cross, the distance in your eyes 
(讓你眼中的洪水決裂潰堤)
Across this new divide 
(跨越這新界點)

In every loss, and every lie, in every truth that you deny 
(每一次損失,每一次謊言,每個真相你都會否認)
And each regret, and each divide, Was a mistake to break to hide 
(每次反悔,每次分開,都已錯到無可抵賴)
And your voice was all I heard 
(我唯一聽的見的是你的聲音)
but I get what I deserve 
(我終究得到我的救贖
)

So give me reason, to prove me wrong, to wash this memory clean 
(給我理由,去證明是我錯的,並抹去我的記憶)
Let the floods cross, the distance in your eyes 
(讓你眼中的洪水決裂潰堤)
Give me reason to fill this whole, connect the space between 
(給我理由,去填滿這個黑洞,修補這個空隙)
Let it fill up to reach the truth and lies 
(給予真實力量,摧毀那些謊言)
Across this new divide 
(跨越這新界點)
Across this new divide 
(跨越這新界點)
Across this new divide 
(跨越這新界點)
arrow
arrow
    全站熱搜

    レイ&キッゥア 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()